"853 pages, and I read them all", says Ian Frazier in his On The Rez that I finished a while ago. (I quoted a little story from this book here some weeks ago). And I'm glad he did, because he is able to tell us:
- "Father Buechel's dictionary contains many words for which the object or action or condition described will probably never come up in ordinary conversation again -- that is, the word remains, but what it describes has now been forgotten or lost."
Frazier lists some of his favourite such words in the dictionary, and here are some of those:
- aca'hsu, v. To form ice on something in little drops, as on trees, grass, etc.
cui'yohe, n. Moccasins made of old hides that have served as tents.
glinun'wan, v. To arrive at home swimming.
ica'konta, v. To cut a groove in, as one branch resting on another will do when swayed by the wind.
iyu's'o, v. When a man rides through water and gets wet in spite of lifting his legs.
kable'blesic'iya, v. refl. To rest one's mind by walking around after hard work.
mniagla'pepeya, v. To make a flat stone skip on the water.
opa'skan, v. To melt by lying on.
tiyo'heyunka, n. Frost settling on the inside wall of houses or tents.
wo'econla, v. To consider something hard work but it is not.
Anyone know similar words -- i.e. that describe something that is now lost or forgotten -- in Hindi or Tamil or any other Indian language? I'm sure those lost somethings will be as delightful as these are.
Incidentally, I mniagla'pepeya all the time. I believe all red-blooded males do. Or try to do.