- Ferre has launched its new fragrance for women in India. The head is vibrant, intense, with Calabrian bergamot and the fruity notes of honeydews -- melon and pineapple. The freshness comes from the strong impact of pure natural iris leaves. It is also symphony of rich floral notes. Ylang ylang blends with magnolia flower, freesia, muguet, rose, jasmine and the iris flower. Iris is there in the base too. Iris root is blended with sandalwood and basmati rice, with traces of amber, vanilla and musk.
Is that cooked or uncooked basmati rice?
Also, even though I have no idea what it is, Calabrian bergamot tends to give me a headache. Could I have mine served with Calabrian escargot instead?
What's that? This isn't an item on a menu? And you have no idea what Calabrian bergamot is either?
OK, what about muguet?
Also in the same supplement, an interview with Massimo Macchi, CEO of Ferre. (The same Ferre). An excerpt:
- What brings your design house to Mumbai?
... Our company has a special connection with India. This country has played a significant role in inspiring Mr Ferre. He lived in India for some years and was highly impressed with Indian garments, fabrics, embroidery and colours. Ferre's work strongly resonates with the Indian aesthetic. ... But the other reason is also that the Indian customer is a significant entity in the global market today and will continue to be so for the next several years.
Translation: we want to sell stuff.
Let's say the jury for the Oscars is announced. Let's say someone registers a protest, saying the jury has too many Swahili speakers, and in fact too many high-caste Swahili speakers. Naturally, says this someone, the jury will be biased towards Swahili films and actors.
What would you think?
Well, someone has protested on just such lines, but citing a jury he believes is packed with Tamil speakers and Tamil Brahmins. He thinks they will be biased towards Tamils while judging blogs.
Nothing to do with this of course, but I'm switching this blog to Tamil. Ayyo-yo, mudiyathu!
Went to court today. (More about that, another time). In one of the cases that came up, the accused submitted an application for an adjournment, complete with a court fee stamp stuck on the side. He had no idea what the document said, because ... well, here's that application, verbatim except for the advocate's name.
- May it please your Honour. That today my Advocate Shri XYZ ABC is absent because he is going to out of station hence unable to attend your worship today.
It is therefore prayed that matter may be adjourned.
AND FOR THIS ACT OF KINDNESS I SHALL EVER PRAY.
[Date, Place, Signature appended]
For what conceivable reason do courts use language like this?
Strolled past the charmingly named "Accommodation Marg" (Accommodation Road) two mornings ago. Where in Bombay was I?